Thursday, June 10, 2010

Ez van

Ez a blog a Vodafone Főállású Angyal pályázatára készült. Ugyan a Voda nem tartotta a projectet érdemesnek arra, hogy támogassa, de ha már egyszer a blogot megcsináltam, kinn is hagyom, hátha egyszer belebotlik valaki, akit érdekel :)
Jó olvasgatást mindenkinek, aki frissülő dolgokra vágyik, oldalt találja a linkeket! :)

Sunday, May 23, 2010

Project leírása, avagy Két perc alatt sárkányt

(Van olyan történet, amit 800 karakterben el lehet mondani?
Naná, hogy van.)


Zalka Csenge Virág vagyok, hivatásos nemzetközi mesemondó, és a tervem az, hogy főállású angyalként gyermekeket tanítok mesét mondani.

Milyen gyermekeket? Elsősorban azokat, akikkel az Életrevaló Gyermekmisszió foglalkozik. Hátrányos helyzetűeket, rakoncátlanokat, mesére, szeretetre éheseket.
Miért?
Mert tudom, hogy szükségük van rá. Nem csak arra, hogy hallgassanak, hanem arra is, hogy megnyíljanak, beszéljenek, szerepeljenek, sikerélményeket gyűjtsenek, és megosszák az álmaikat a világgal.
És mert tudom, hogy működik. Láttam. Mesemondó barátaim a világ sok országában csináltak már hasonlót, és a gyermekek sikertörténetei szájról szájra járnak.
A mesemondásban lehetőségek végtelen kincstára rejlik. Fejleszti a szövegértést, az olvasási, fogalmazási készséget, a nyelvek és könyvek szeretetét, a memóriát… és mindenekelőtt önbizalmat ad, bátorságot, hogy felvegyék a harcot a modern világ sárkányaival.

(És hogy mi a helyzet a kétperces sárkánnyal? Ősi kínai történet. Egyszer majd elmesélem.)

A projectről bővebben, avagy Miért éppen a mesemondás?

1. "A gyerekek születésüktől fogva tudják, hogy sárkányok léteznek. A mesékre azért van szükség, hogy azt is megtanulják: a sárkányokat le lehet győzni."

A mesék (és mese alatt a történetek minden vállfaját értjük, nem csak a klasszikus népmeséket) problémamegoldásról szólnak. Szükség van rájuk, hogy alavető értékeket tanítsanak a gyerekeknek (és a felnőtteknek is!). Mesék nélkül egyetlen gyermekkor sem teljes; mesék nélkül hiányzik az emberből valami, ami összekötné a többiekkel. Mesékre szükség van. Ennyi.

2. "A mesemondás az oktatás svájci bicskája."

A mesehallgatás, és főleg az aktív mesemondás, rengeteg készség kialakulására van jó hatással. Bizonyítottan fejleszti a szövegértési, fogalmazási, önkifejezési képességeket; azok a gyerekek, akiknek mesélnek, és akik maguk is mesét mondanak, könnyebben tanulnak meg írni, olvasni, fejlődik a szókincsük, és lelkesebben tanulnak nyelveket. Nincs olyan területe az iskolai anyagnak, melyhez ne lehetne hasznos, érdekes történeteket kötni; legyen szó történelemről, irodalomról, földrajzról vagy kémiáról, a történetek összefüggéseiben minden hasznos tudás könnyebben és élvezettel megtanulható.

3. "A mesemondás az utazás legolcsóbb módja."

Fontos dolog, amit tisztázni kell: itt nem csak magyar népmesékről lesz szó. A gyerekek a világ minden tájáról származó történeteken keresztül megismerkedhetnek más kultúrákkal, más világnézetekkel, más vallásokkal; kitekintést kapnak egy színes, izgalmas világba, megtalálják első fogdózóikat az utazás, nyelvtanulás, kulturális tolerancia és egyéb fontos dolgok felé.


4. Bátorság és önbizalom

Emberek előtt szerepelni, közönséghez beszélni, színpadra állni hatalmas feladat, és a mai világban az élet minden területén nélkülözhetetlen. Aki bátran szerepel, gyakorlottan beszél, az minden pályán, vizsgán, meghallgatáson jobb eséllyel indul. A mesemondás lehetőséget ad arra, hogy játékos keretek között, a mesélés kötetlen, oldott légkörében sajátítsák el a gyerekek a magabiztos fellépés alapjait.

5. Kultúra és hagyomány

Minden népnek megvan a maga mesemondó hagyománya. A hagyományokat pedig őrizni, ápolni kell, és beilleszteni őket a saját életünkbe, a mai világba. Aki tudja, milyen kultúra, milyen hagyomány áll mögötte, az büszkébb, bátrabb, magabiztosabb a többieknél. A mesemondás kiváló lehetőség arra, hogy a gyerekek megismerkedjenek saját hagyományaikkal, hátterükkel, hogy felfedezzék maguknak meséink, mondáink legizgalmasabb részleteit.

6. Csapat és közösség

Azok a gyerekek, akik együtt,csapatban dolgoznak valamin, megtanulják a társas viselkedés alapvető szabályait; megtanulják, hogyan kell közösségben létezni, csapatban dolgozni, hogyan kell odafigyelni a másikra, és értékelni, amit az egyes emberek hozzáadnak a csoport munkájához. A mesemondásban egymás meghallgatása éppen olyan fontos, mint a támogatás, amit egy mesélő a többi mesélőtől kap. Külön hangsúlyt kap a foglalkozásokon a közös mesélés, a kettesével, hármasával, vagy akár csoportosan előadott történetek. Főleg azok a gyerekek, akik nem rendelkeznek egy védő családi körrel, egy ilyen közösségben megtalálhatják a kívánt támogatást és figyelmet.

7. Játék és gyermekkor

Sokan sokszor elfelejtik, hogy a mesemondás elsődleges és legfontosabb eleme a szórakoztatás. A mese bűvölete, a nevetés, a színek, a varázslat, az izgalom és a siker mind-mind az önfeledt játék elemei. A gyerekeknek először és mindenekfelett arra van szüksége, hogy gyerekek lehessenek. Ameddig csak lehetséges.

Tervek

Az egy éves mesemondó tevékenységnek két fő ága, célja lenne:

1. Kiválogatni azokat a gyerekeket, akik érdeklődnek a mesélés iránt, akiknek van kedve mesemondást tanulni (és meggyőzni azokat, akiknek tehetsége van);

2. Létrehozni több rendszeres mesemondó alkalmat különböző helyszíneken, ahová minden gyerek eljöhet mesét hallgatni.

Így a program, bár elsősorban a mesélésre tanítás a cél, érinti azokat a gyerekeket is, akik nem tudnak / akarnak / szeretnek szerepelni. Sőt.

A Mesehallgatóknak:

1. Tematikus mesemondó foglalkozások, olyan témák köré csoportosítva, melyek segítik a gyerekek szellemi és tanulmányi fejlődését:

- Mesecsokrok különféle tantárgyak, tananyagok jobb megértéséhez
- Mesecsokrok könyvek, írott mesék felhasználásával, amik olvasásra buzdítják a gyerekeket
- Játékos kétnyelvű mesék, hogy felhívják a figyelmet arra, a nyelvtanulás fontos és szórakoztató
- Mesék fontos dolgokról, mint pl. a bátorság, a kitartás, a csapatmunka stb.
- Mesecsokrok különféle országokból és kultúrákból, hogy érdekesek és izgalamsak legyenek, és kaput nyissanak a világra

2. Minden mesefoglalkozás interaktív, játékos, egyéb tevékenységekkel összekötött lenne, hiszen a mesemondásnak éppen az az erőssége, hogy bevonja világába a hallgatót is

- Zenés, éneklős foglalkozások
- Kézművesség, rajzolás, meseillusztrálás
- Közös mesélés, együtt alkotott mesék
- Drámajátékok mesékkel

3. Az egyes mesemondó alkalmaknak mindig lenne valami kézzelfogható eredménye (rajz, kézművesség során készített apró dolog stb.), ami emlékezteti a gyerekeket mindarra, amit hallottak

4. Együttműködés kiépítése helyi könyvtárakkal, iskolákkal és egyéb kulturális intézményekkel

A Mesemondóknak:

1. Korosztály szerinti csoportok alkotása, megfelelően kis létszámmal, hogy egy csoporton belül mindenkire jusson idő a foglalkozásokon

2. Drámajtékok, játékos gyakorlatok az előadói készségek fejlesztésére

3. Játék és ismerkedés a mesékkel, beszélgetések kedvenc mesékről, azok fontosságáról, eredetéről, és arról, mi is az a mesemondó, és miért fontos

4. Meseválogatás, mesevadászat - azon mesék kiválasztása, amikkel az egyes kis mesemondók dolgozni szeretnének (és közben megtanuljuk azt is, hol és hogyan bukkanhat az ember mesékre)

- FONTOS, hogy a 'mese' szó alatt itt nem csak a magyar népmeséket értjük, hanem a világ összes többi meséjét, mondáját, legendáját, anekdotáját, sztoriját és igaz történetét is!

5. Kiválasztott mesék alakítása, formálása, gyakorlása - addig játszunk a történetekkel, addig forgatjuk őket erre meg arra, míg mindenki megleli a hozzá illő stílust, szavakat, előadási formát

6. Gyakorlás és játék, további előadói ismeretek elsajátítása - nagyon FONTOS megtanulniuk, hogy a mesemondás élő műfaj, hogy ne szöveget tanuljanak, hanem a történetet magát, és hogy dolgozzanak együtt a hallgatóikkal, válaszoljanak kérdésekre, legyenek kreatívak stb.

7. Gyakorló előadások kötetlen környezetben, tét nélkül (nem színpadon!). Lehetőség arra, hogy biztonságos, kényelmes környezetben meséljenek a gyerekek.

Ha idáig eljutottunk, a program elérte célját. A gyerekek megtanulták, ki az a mesemondás, megtanulták jobban kifejezni önmagukat, a gondolataikat, és kiindulópontot kaptak mindahhoz, amivel később foglalkozni szeretnének.

8. Akinek van kedve (és tényleg csak azoknak, akik szeretnének!), megadni a lehetőséget, hogy közönség előtt is bemutatkozhassanak - olyan rendezvény(eke)t szervezni, melynek keretein belül felléphetnek a mesemondók "valódi" színpadon is. Erre az egyik lehetőség lenne a szerveződőben lévő Első Magyar Mesemondó Fesztivál 2011 tavaszán, ahol lehetőséget biztosítanánk a felnőtt mesélők mellett a gyerekek bemutatkozására is.

A program természetesen ezen felül sok más foglalkozással és érdekességgel (vendég mesélőkkel, kirándulásokkal stb.) is kibővülhet még, a kereteknek megfelelően.

The Project in a Magic Nutshell

(For those members of the international storytelling community who follow the adventures of the Multicolored Lady and would like to know what this blog is all about)

This blog was created for a very special purpose: I found an advertisement from Vodafone Hungary, they are looking for 'professional angels'. Angels who have a project in mind for helping people in one way or another. And since the very essence of storytelling is changing the world for the better, I decided to apply with exactly that.

I want to teach storytelling to children.

I would be working together with a foundation (Életrevaló Gyermekmisszió) that organizes community events, summer camps and after-school programs for children in need. Children in need of all kinds of things: attention, care, family, studies, food, and, most of all, love. Children in need of stories. Children in need of telling their own tales.
I would like to spend my time as a 'professional angel' visiting these events, these children, telling stories to them, and creating groups, regular workshops for them to learn how to find their own voice. I would like to help them find out how they can speak to people through their tales of choice. How to be brave. How to live their own story.
Storytelling, as we all know, is useful on so many levels that it is really hard to count. It is good for the soul, the heart, the mind.
There is a story about an angel who tells stories to children before they are born.
I would like to take it from there.

Az Életrevaló Gyermekmisszióról

Tavaly nyáron hallottam róluk először. Tábort tartottak hátrányos helyzetű gyerekeknek a Szigetközben. Itt voltak a szomszédban, hívtak, hogy menjek; fizetni, mondták, azt nem nagyon tudnak, de van sok gyerek, akiknek mesére lenne szüksége.
Hát lehet erre nemet mondani?
Hozzá kell tenni, hogy éppen vendégem volt: Angela Davis mesemondó egyenesen Amerikából. Mivel otthon nem hagyhattam, együtt indultunk útnak a táborba. A további események szemléltetésére azt hiszem az a legjobb, ha beszúrok egy részletet ide a vonatkozó blogbejegyzésből:

"...
Remek volt a hangulat; szabad tűz felett mindenféle dolgok perzselődtek, remek zene szólt (Dutar Együttes), a gyerekek irtó jó fejnek bizonyultak, a várakozó fellépők szintúgy (a Védett Férfiak beálltak focizni).
Angela remekül érezte magát. Amint betette a lábát az országba (némi pozsonyi átszállással), megmondta, hogy ő most a magyar valóságért érkezett, turistavakításra semmi szükség. Tiszteletben tartottuk a kérését. Mi casa es tu casa, családi ebéd, hugi kergetése, gyümölcsszedés a kertben, és mindez fél óra alatt. A táborban meg leültünk egy üres padra, néztük a kavargó gyerekeket és a felügyelőket, akik fel-felbukkantak, mint fuldokló a Dunából. A zene tényleg nagyon jó volt. A moldvaitól az LGT-ig volt benne minden: világzene a javából, és az énekesnőbe csodás hang szorult. Angela zajos elismerését fejezte ki a magyar zene irányában. Én meg büszke voltam, hogy már az első estén mutattunk neki ilyet is.
Amikor a zenekar leszerelt, a semmiből egy újabb szervező bukkant elő, magához ragadván a mikrofont, és bejelentette, hogy én sajnos nem érkeztem meg. Viharos gyorsasággal rácáfoltam az állítására, aminek roppant mód megörült; Angelával azonmód el is foglaltuk a színpadot (a hátsó sávtól eltekintve, ahol a Védett Férfiak menet közben elkezdtek berendezkedni). A gyerekek szerteszét szaladtak a szélrózsa minden szegletébe; azoknak, akik a színpad körül legyeskedtek, felkonferáltam kedves amerikai vándor mesemondó barátnőmet, és hagytam, hogy Angela magához ragadja a kezdeményezést.
Pillanatok alatt tele volt a pajta.
Nem viccelek.
Mivel nem bíztunk a porontyok angoltudásában (ami utóbb hibás feltételezésnek bizonyult), úgy döntöttünk, tandem mesélést fogunk űzni, vagyis Angela mesél, én meg fordítok. Mély víz volt a javából - azelőtt sohasem csináltam még ilyet. El sem hinnétek, mennyit kivesz az emberből - főleg, mert a másik fél diktálja a tempót, és mielőtt észbe kapnál, jó eséllyel ott állsz a pörgő sztori közepén, lázasan nyektetve az agyad azon, vajon hogyan is hangzik magyarul az 'attitude'. Angela úgy mesél, mint egy közepes erősségű tornádó. Ennek ellenére az egyik legjobb mesélés volt, amiben valaha részt vettem!
Angela tudja, hogyan kell megmozgatni egy gyerekekből álló, zsizsegő közönséget. Alligátorokról mesélt (és a kölykök nagy lelkesedéssel biztosították róla, tudják mi az a 'gator, amire büszke voltam), és különböző embereket falatott fel velük - előbb az egyik kislányt, aztán egy fiút, aztán egy tanárt is, amit zajos helyeslés követett. A felnőttek és tinédzserek a hátsó sorban döbbent arccal ültek a helyükön - számítottak ők sok mindenre, matyóra, palócra, talán még székelyre is, de amerikaira, arra nem. A kicsik hamar túltették magukat a kezdeti döbbeneten, és az egész dolog a szívükbe lopta magát. Ahogy egyre bátrabbak lettek, elkezdték felismerni az egyes angol szavakat, és hangosan kiabálták be őket, mielőtt még fordítani lett volna időm; mesterségünk javára legyen írva, legtöbbször már a testbeszédből pontosan tudták, mi következik.
A nagy kezdeti zsongás után az én mesém következett; mivel mégiscsak a Szigetköz szívében voltunk, és mert a hátunk mögött hatalmas vihar készült kitörtni, természetesen megint a garabonciásoknál lyukadtunk ki. Már nem is csodálkoztam, hogy soha életükben nem hallottak még ilyesmiről...
Sikerült lecsitítanom őket egy kicsit, és elbűvölve hallgatták a történetet; de a nagy amerikai módi már így is rájuk ragadt, és egyszerre azt vettem észre, hogy másznak fel a színpadra, erősen zombifilmbe illő módon, és teljesen maguktól elkezdik előadni a történetet. Pantomimben. Engem személy szerint teljesen lenyűgözött a dolog :)
Mivel esélyünk sem volt elhagyni a terepet a sok lelkes pillantás kereszttüzében, az én mesém után ismét Angela következett; ezúttal egy török (?) mesével rukkolt elő, és a gyerekek ismét átvették a színpadot. Eddigre már teljesen feloldódtak, és vették a lapot minden kérdésre és felszólításra; azok, akik értettek valamennyit angolul, szinkronban fordítottak velem, és a bátrabbja angolul is kiabált vissza.
Mondja még valaki, hogy a mesemondás nem hasznos a nyelvoktatásban.
Amikor vége lett, átadtuk a terepet a Védett Férfiaknak, de nem jutottunk messzire; a színpad tövében egy egyész rajnyi lelkes poronty állta utunkat, és minden irányból záporoztak ránk a kérdések. Angolul, magyarul, hozzám, Angelához, oda-vissza, keresztül-kasul; megtettem minden tőlem telhetőt, hogy egyszerre beszéljek két nyelven négy irányba; nem is sikerült annyira rosszul. A gyerekek tényleg tündériek voltak; tudni akartak mindent, kik vagyunk, honnan jöttünk, hány évesek vagyunk, mi a kedvenc mesénk, és ki készítette Angela ruháját. Természetesen kaptunk tőlük rengeteg dicséretet is; sokan közülük teljesn angol szókincsüket összeszedve maguk beszélgettek el Angelával, aki mosolyogva válaszolt, és egy rakat büszke gyereket ajándékozott meg némi jól megérdemelt nyelvi sikerélménnyel :)"

Ezek után nem csoda, hogy amikor továbbították nekem a Főállású Angyal pályázatot, az elsők között jutottak eszembe! Mert rengeteg gyerekkel dolgoznak, és mert olyan jó élmény volt az a táboros este. És mert nagyon lelkes, lendületes, kedves csapatról van szó, akik egyből támogatták is az ötletet.

Mit kívánhat még egy meseangyal?

A Tarkabarka Hölgy Útjai

Intézmények és szervezetek, akikkel az elmúlt 3 évben dolgoztam.
(A fellépések teljes részletes listája itt olvasható)



Magyarországon:

Mare Temporis Alapítvány
Szépművészeti Múzeum
Néprajzi Múzeum
Művészetek Palotája
Hopp Ferenc Kelet-Ázsiai Múzeum
Aquincum Múzeum
American International School of Budapest
International School of Budapest
Rákoshegyi Közösségi Ház
Rákoskerti Művelődési Ház
Győri Könyvszalon

Külföldön:

FEST - Európai Mesemondó Szövetség
National Storytelling Network, USA
Les 7 langues du dragon, Svájc
Raccontamiunastoria, Róma
Brunnenpassage, Bécs
Kids Euro Festival, Washington DC, USA
St. Louis Mesemondó Festivál, St. Louis, USA
Tellabration! Connecticut, USA
Timpanogos Mesemondó Konferencia, Utah, USA
Sharing the Fire Mesemondó Konferencia, USA
Northlands Mesemondó Konferencia, USA
Nemzetközi Mesemondó Központ (Intermational Storytelling Center), USA